No exact translation found for مرونة مالية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مرونة مالية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Capitaux financiers et capacité d'adaptation
    هاء - رأس المال والمرونة
  • On a pris note du fait que le FNUAP avait besoin d'une marge de manœuvre financière.
    وأشير إلى حاجة صندوق الأمم المتحدة للسكان لأن يتمتع بالمرونة المالية.
  • Avec la consolidation, ce solde flottant cessera d'exister et la flexibilité financière de l'Organisation diminuera par rapport aux périodes précédentes.
    ومع الدمج، سوف ينقطع الرصيد العائم دون قيود، ولهذا سوف تنخفض المرونة المالية للمنظمة مقارنة بفترات سابقة.
  • La seule marge de manœuvre financière dont dispose l'Organisation réside dans le solde inutilisé de 83 millions de dollars provenant des budgets d'opérations clôturées.
    واسترسل قائلا إن المرونة المالية الوحيدة المتاحة للمنظمة تكمن في الرصيد غير المنفق البالغ 83 مليون دولار في ميزانيات بعثات حفظ السلام التي أغلقت.
  • Le solde des liquidités existantes disparaîtra à fin 2007, lors de la consolidation, ce qui va réduire davantage encore la flexibilité financière.
    وسوف يختفي الاحتياطي النقدي الزائد في نهاية عام 2007 أثناء الدمج، وهذا من شأنه أن يؤدي إلى خفض آخر في المرونة المالية.
  • De nombreuses mesures d'assurance sont utiles quoi qu'il en soit car elles renforcent la résistance financière aux perturbations extérieures.
    وجرى التشديد على أن العديد من الإجراءات المتصلة بالتأمين يشكل استراتيجيات "لا ندامة عليها" لأنها تحسن من المرونة المالية إزاء الصدمات الخارجية.
  • Des mécanismes plus souples, des ressources et des instruments financiers faciliteraient considérablement une mise en œuvre rapide de la stratégie d'achèvement des travaux.
    وستؤدي زيادة مرونة الآليات المالية والموارد والوسائل إلى زيادة تيسير التنفيذ السريع لاستراتيجية الإنجاز.
  • Pour ce qui est de la deuxième proposition, les délégations se sont déclarées très favorables à l'idée d'aider les pays les moins avancés et les pays à faible revenu à renforcer leurs capacités et d'améliorer la marge de manœuvre financière du PNUD au niveau des pays.
    وفيما يتعلق بالمقترح الثاني، أعربت الوفود عن تأييدها الشديد لتقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا والبلدان المنخفضة الدخل للتغلب على النقص في القدرات وتحقيق المزيد من المرونة المالية على الصعيد القطري في البرنامج الإنمائي.
  • Dans un contexte de souplesse budgétaire limitée, l'aptitude de la FTC à démontrer que l'application de la loi sur la concurrence produisait des bénéfices tangibles pour l'économie serait un argument essentiel pour convaincre le Gouvernement d'accroître les crédits qu'il lui allouait.
    وفي الظروف الراهنة المتسمة بالمرونة المالية المحدودة، ستكون قدرة اللجنة على إثبات ما لإعمال المنافسة من فوائد ملموسة للاقتصاد عنصراً رئيساً في إقناع الحكومة في زيادة مخصصاتها من الموارد.
  • Le crédit donne la possibilité aux femmes de maintenir leurs revenus à un niveau acceptable, mais ne favorise pas l'accumulation au sens économique du terme car il s'agit avant tout du petit crédit. Il leur offre une certaine souplesse financière.
    وتتيح القروض للمرأة إمكانية الحفاظ على دخلها في مستوى مقبول، غير أنها لا تشجع على التراكم بالمعنى الاقتصادي للفظ، بما أن الأمر يتعلق قبل كل شيء بقروض صغيرة، وتتيح القروض أيضا للمرأة بعض المرونة المالية.